See arregaçar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "以-ar結尾的葡萄牙語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "含有前綴a-的葡萄牙語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶c-ç交替的葡萄牙語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "arregaçar as mangas" } ], "etymology_text": "源自 a- + regaçar。", "forms": [ { "form": "arregaço", "raw_tags": [ "第一人稱單數 現在時" ] }, { "form": "arregacei", "raw_tags": [ "第一人稱單數 過去時" ] }, { "form": "arregaçado", "raw_tags": [ "過去分詞" ] } ], "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "葡萄牙語及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "捲起,塞進(將衣服底部的布料塞進衣服內)" ], "id": "zh-arregaçar-pt-verb-YyBc2Vfc", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "巴西葡萄牙語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的葡萄牙語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語俚語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語及物動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2015 [2006], “Tucker romper o apêndice”, 出自 Waley Teixeira Santana(譯者), Espero que sirvam cerveja no inferno, Barueri: Faro Editorial, 根據Tucker MaxI Hope They Serve Beer in Hell改編的翻譯作品, →ISBN,第 215 頁:", "text": "Hey Paul Rodriguez — I swear to God, you better not be around when they discharge me. I'll find you, and broke appendix or not, I'll kick your fucking ass.", "translation": "我向上帝發誓,他們讓我出院的時候你最好別在場。我會找到你的,不管闌尾有沒有破,我都會狠狠揍上你一頓。" }, { "ref": "2024, Ricardo Guilherme Dicke, Madona dos páramos, 里約熱內盧: Record, →ISBN,第 176 頁:", "text": "Te racho, te arregaço, te embeiço, te arreganho, te parto ao meio, ranho do Cão, sai da frente, bocó de tripa, olha o mato-grosso, cão das cacimbas! Te arrebento ao meio, te esfaqueio!" }, { "ref": "2024年June24日, “Pim Finalmente Fica Verde” (片头起7:08), 出自 Smiling Friends, 第 2 季数, 第 8 集数, 角色 Iéti(Guilherme Lopes), 里約熱內盧: Universal Cinergia, 根據所著Pim Finally Turns Green改編的dubbing, 經由 Adult Swim:", "text": "If I see you again on my property, I'm beating your ass. Hard!", "translation": "如果我再在我的地盤上看到你,我就要狠狠地打你一頓!" } ], "glosses": [ "狠狠地毆打" ], "id": "zh-arregaçar-pt-verb-K9unT9j9", "raw_tags": [ "巴西" ], "tags": [ "intransitive", "slang", "transitive" ] } ], "word": "arregaçar" }
{ "categories": [ "以-ar結尾的葡萄牙語動詞", "含有前綴a-的葡萄牙語詞", "帶c-ç交替的葡萄牙語動詞", "有1個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "葡萄牙語動詞", "葡萄牙語詞元" ], "derived": [ { "word": "arregaçar as mangas" } ], "etymology_text": "源自 a- + regaçar。", "forms": [ { "form": "arregaço", "raw_tags": [ "第一人稱單數 現在時" ] }, { "form": "arregacei", "raw_tags": [ "第一人稱單數 過去時" ] }, { "form": "arregaçado", "raw_tags": [ "過去分詞" ] } ], "lang": "葡萄牙語", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "葡萄牙語及物動詞" ], "glosses": [ "捲起,塞進(將衣服底部的布料塞進衣服內)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "巴西葡萄牙語", "有引文的葡萄牙語詞", "葡萄牙語不及物動詞", "葡萄牙語俚語", "葡萄牙語及物動詞", "葡萄牙語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "2015 [2006], “Tucker romper o apêndice”, 出自 Waley Teixeira Santana(譯者), Espero que sirvam cerveja no inferno, Barueri: Faro Editorial, 根據Tucker MaxI Hope They Serve Beer in Hell改編的翻譯作品, →ISBN,第 215 頁:", "text": "Hey Paul Rodriguez — I swear to God, you better not be around when they discharge me. I'll find you, and broke appendix or not, I'll kick your fucking ass.", "translation": "我向上帝發誓,他們讓我出院的時候你最好別在場。我會找到你的,不管闌尾有沒有破,我都會狠狠揍上你一頓。" }, { "ref": "2024, Ricardo Guilherme Dicke, Madona dos páramos, 里約熱內盧: Record, →ISBN,第 176 頁:", "text": "Te racho, te arregaço, te embeiço, te arreganho, te parto ao meio, ranho do Cão, sai da frente, bocó de tripa, olha o mato-grosso, cão das cacimbas! Te arrebento ao meio, te esfaqueio!" }, { "ref": "2024年June24日, “Pim Finalmente Fica Verde” (片头起7:08), 出自 Smiling Friends, 第 2 季数, 第 8 集数, 角色 Iéti(Guilherme Lopes), 里約熱內盧: Universal Cinergia, 根據所著Pim Finally Turns Green改編的dubbing, 經由 Adult Swim:", "text": "If I see you again on my property, I'm beating your ass. Hard!", "translation": "如果我再在我的地盤上看到你,我就要狠狠地打你一頓!" } ], "glosses": [ "狠狠地毆打" ], "raw_tags": [ "巴西" ], "tags": [ "intransitive", "slang", "transitive" ] } ], "word": "arregaçar" }
Download raw JSONL data for arregaçar meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.